Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最现在就动
。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最现在就动
。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
不了多少,干不完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这会对你有。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
可能试试桑拿,它会让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,我想我们最还是在沿岸找个港口停一会吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,不应该给人脸色。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
我们拥有这个机会来取得许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们稍后决定如何置其财产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
我们面临挑战当然是确保这些返回是可持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,我们一直在做我们应该做的,而且我们所做的远远超出了我们的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻可以放弃一些教条:奇怪的创意从来都不损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴运的国家应当取消制裁,以帮助该国。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这些话对隆迪有
,能拯救他们的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存在着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它们的同事的良评价,它们又如何呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法应可为其他部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
在这方面,我们认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字会国际委员会的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现就动身。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不多少,干不完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这会对你有好。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
可能试试桑拿,它也会让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,想
们最好还是
找个港口停一会吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,也不应该给人脸色。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
们拥有这个机会来取得许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们稍后决定如何置其财产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
们面临挑战当然是确保这些返回是可持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,们一直
做
们应该做的,而且
们所做的远远超
们的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也可以放弃一些教条:奇怪的创意从来都不损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的国家应当取消制裁,以帮助该国。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这些话对布隆迪有好,能拯救他们的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它们的同事的良好评价,它们又如何呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法应可为其他部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
这方面,
们认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字会国际委员会的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现在就动身。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不了多少,干不完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这会对你有好。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
可能试试桑拿,它也会让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,我想我们最好还是在沿岸找个港口停一会吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,也不应该给人脸色。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
我们拥有这个机会许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们稍后决定如何置其财产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
我们面临挑战当然是确保这是可持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,我们一直在做我们应该做的,而且我们所做的远远超出了我们的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也可以放弃一教条:奇怪的创意从
都不损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的国家应当消制裁,以帮助该国。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这话对布隆迪有好
,能拯救他们的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存在着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要到它们的同事的良好评价,它们又如何呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法应可为其他部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
在这方面,我们认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字会国际委员会的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现在就动身。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不了多少,干不完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这会对你有好。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
可能试试桑拿,它也会让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,我想我最好还是在沿岸找个港口停一会吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢,也不应该给人脸色。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
我拥有这个机会来取得许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该稍后决定如何
置其财产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
我战当然是确保这些返回是可持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,我一直在做我
应该做的,而且我
所做的远远超出了我
的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也可以放弃一些教条:奇怪的创意从来都不损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况的衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的国家应当取消制裁,以帮助该国。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这些话对布隆迪有好,能拯救
的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存在着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它的同事的良好评价,它
又如何呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法应可为其部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
在这方,我
认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字会国际委员会的榜样。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现在就动身。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不了多少,干不完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站着旅行的,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这会对你有好。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
可能试试桑拿,它也会让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,想
最好还是在沿岸找个港口停一会吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,也不应该给人脸。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
拥有这个机会来取得许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他稍后决定如何
置其财产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
面临挑战当然是确保这些返回是可持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换,
一直在做
应该做的,而且
所做的远远超出了
的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也可以放弃一些教条:奇怪的创意从来都不损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以列完全可以停止在当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的国家应当取消制裁,以帮助该国。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这些对布隆迪有好
,能拯救他
的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存在着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它的同事的良好评价,它
又如何呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法应可为其他部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
在这方面,认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字会国际委员会的榜样。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最现在就动身。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也不了多少,干不完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这会对你有。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
可能试试桑拿,它也会让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,我想我们最还是在沿岸找个港口停一会吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,也不应该给人脸色。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
我们拥有这个机会来取得许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们稍后决定如何置其财产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
我们面临挑战当然是确保这些返回是可持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,我们一直在做我们应该做的,而且我们所做的远远超出了我们的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也可以放弃一些教条:奇怪的创意从来都不损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的国家应当取消制裁,以帮助该国。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这些话对布隆迪有,能拯救他们的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存在着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它们的同事的良评价,它们又如何呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法应可为其他部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
在这方面,我们认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字会国际委员会的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现在就动身。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不了多少,干不完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这会对你有好。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
可能试试桑拿,它也会让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,我想我们最好还是在沿岸找个港口停一会吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,也不应给人脸色。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
我们拥有这个机会来取得许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应由他们稍后决定如何
置其财产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
我们面临挑战当然是确保这些返回是可持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,我们一直在做我们应做的,而且我们所做的远远超出了我们的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也可以放弃一些教条:奇怪的创意从来都不损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的家应当取消制裁,以帮助
。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这些话对布隆迪有好,能拯救他们的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存在着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它们的同事的良好评价,它们又如何呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法应可为其他部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
在这方面,我们认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字会际委员会的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现就动身。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
好
了多少,干
完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这会对你有好。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
可能试试桑拿,它会让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,想
们最好还是
沿岸找个港口停一会吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你喜欢他,
该给人脸色。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
们拥有这个机会来取得许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
该由他们稍后决定如何
置其财产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
们面临挑战当然是确保这些返回是可持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,们一直
们
该
的,而且
们所
的远远超出了
们的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻可以放弃一些教条:奇怪的创意从来都
损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的国家当取消制裁,以帮助该国。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这些话对布隆迪有好,能拯救他们的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它们的同事的良好评价,它们又如何呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法可为其他部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
这方面,
们认为,所有人道主义工作人员都
效仿红十字会国际委员会的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现在就动身。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不了多少,干不完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这对你有好
。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
能试试桑拿,它也
让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,我想我们最好还在沿岸找个港口停一
吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,也不应该给人脸色。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
我们拥有这个取得许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们稍后决定如何置其财产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
我们面临挑战当然确保这些返
持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,我们一直在做我们应该做的,而且我们所做的远远超出了我们的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也以放弃一些教条:奇怪的创意从
都不损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全以停止在当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的国家应当取消制裁,以帮助该国。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这些话对布隆迪有好,能拯救他们的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存在着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它们的同事的良好评价,它们又如何呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法应为其他部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
在这方面,我们认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字国际委员
的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现在就动身。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不了多少,干不完的家务。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假您不想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决,这会对你有好
。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
可能试试桑拿,它也会让感到很舒适。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,我想我们最好还是在沿岸找个港口停一会吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,也不应该给人脸色。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
我们拥有这个机会来取得许多的成果。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们稍后决产。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
我们面临挑战当然是确保这些返回是可持续的。
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,我们一直在做我们应该做的,而且我们所做的远远超出了我们的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也可以放弃一些教条:奇怪的创意从来都不损害人。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的国家应当取消制裁,以帮助该国。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
听听这些话对布隆迪有好,能拯救他们的儿童免遭冲突泛滥之害。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存在着许多受害者,仍然有大片土地需要对进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它们的同事的良好评价,它们又呢?
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
积极绸缪的办法应可为
他部门拟订改革战略树立榜样。
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
在这方面,我们认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字会国际委员会的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。